Ayé j'écris enfin !! è__é
PREMIERE PARTIIIIE !
- Citation :
- honorer ce dernier, par moult offrandes.
Je chipote, je chipote, mais je trouve que la virgule n'est pas très utile ici ^^
- Citation :
- vertus, forces et sagesse pouvaient se délecter du malheur de ceux qui les adulaient ?
Là c'est plus une question, mais vu que vertus et forces sont au pluriel, sagesse ne devrait pas l'être aussi ? (manque plus que le courage et ça fait la triforce- *paf*)
J'aime cette partie ** Elle pose bien le contexte, et ça donne envie de lire la suite ** On a pas mal d'infos dès le début, je les retiendrais peut-être pas toute du premier coup mais par contre ça reste bien intéressant et très agréable à lire ** J'aime beaucoup !!
DEUXIEME PARTIIIE
- Citation :
- Trop tard… pour moi… Répliqua
Je sais pas si c'est un style ou quoi que ce soit (comme Fire par exemple), mais normalement il n'y a pas de majuscule aux verbes de paroles, que ce soit après des points de suspension ou d'exclamation/interrogation... ^^ Là je n'ai cité qu'un exemple mais je crois qu'il apparaît à chaque tirade.
- Citation :
- Il n’eut pas le temps d’approfondir la question agrippé cette fois au bras par la mourante, dont les larmes commençaient à couler.
Je crois qu'il manque une virgule pas ici °° (après "question" ?)
- Citation :
- Morts… Tous… Ce petit… Leur précieux… Sauvez-le ! Parvint-elle à articuler en lui tendant le nouveau-né.
MON PRECIEUUUUX *pardon*
- Citation :
- Hey ! Hey !!! Mademoiselle !!! Mademoiselle !!! S’écria-t-il en agrippant l’épaule de la villageoise pour tenter de la réveiller. Il dut malheureusement se rendre à l’évidence : c’était terminé.
C'est plus pour moi ça, mais l'utilisation du "hey" me gêne.
D'abord parce que ça me fait penser à la pitite fée dans Ocarina Of Time parce que je trouve que c'est très anglophone :/ J'aurai plus mis "Hé", la version française, même si je trouve ça peut-être trop familier. À voir donc.
Ce chapitre est génial ** Je comprends pourquoi maman est tombée amoureuse du Furtif, il est trop classe xD Et la mort de la... nourrice je suppose ? Est super triste, snifouille ;___; Pauvre larve D8
J'adore l'ambiance, on la ressent direct, et on se sent mal du coup, c'est triste ;_;
---
FIIIIIN
- Citation :
- sur le cœur du petit groupe. Ils se souvenaient
On parle ici du "petit groupe". C'est donc "Il" au singulier normalement ^^
- Citation :
- A peine arrivait-on à deviner
À
- Citation :
- librement se mouvoir
se mouvoir librement ?
- Citation :
- Avaient-ils seulement levé leur divin petit doigt pour sauver les villageois du massacre et de la guerre ?
J'ai éclaté de rire. Voilà voilà.
- Citation :
- Nous n’avons même pas pu les identifier. Se désola le combattant.
"identifier, se désola". Y a plusieurs fois cette faute, à chaque dialogue se finissant par un point x)
- Citation :
- Si le soigneur ou l’aide à la ponte la déclare viable alors la larve est amenée au fort pour y être pesée
J'aurai mis une virgule entre viable et alors ^^
- Citation :
- Bredouilla le soldat honteux. Nous n’avons pas pu déterminer ses origines exactes. Je suis navré… Sincèrement navré…
Bon ça se voit pas ici mais il manque les italiques ici !
Nyooooh la fin est juste tellement choupi c'est trop adorable je fonds ;___; Un chapitre intéressant dans le sens où on en apprend plus sur le mode de vie des Arthropodiens, j'aime bien <3 Et puis pauvre Dipounet, c'est triste son histoire ;_;
J'ai trouvé ça pas mal qu'on ne découvre qu'à la fin qu'il s'agit de lui d'ailleurs ! Le fait que tu ne dises pas tout de suite le nom du Dieu (contrairement à ce que tu avais fait au début je crois), j'ai trouvé ça cool, et même intéressant ! ^^ Ca donne du suspense 8D
En tout cas pauvre famille de Dipounet, c'est super triste ce qui leur est arrivé é_è
M'enfin j'ai adoré, et puis surtout, tu écris vraiment super bien ** Je suis complètement fan !!