Pfouaha en plus ça rime 8D *paf*
Donc donc, les commentaires pour Serza du Désert de Vano Vaemone, que vous pouvez retrouver là :
https://recueildeplumes.forumactif.org/t113-serza-du-desert#530On commence par les fautes ! (s'il y en a xD)
- Citation :
- De son crâne triangulaire, ses yeux turquoise intimidaient avec les pupilles de serpent
J'hésite, j'aurai peut-être mis "ses" pupilles non ? °°
- Citation :
- les ramena de suite à la raison. Parce que le grand saurien s'approcha toujours.
"s'approchait", plutôt, on est dans la durée avec le "toujours" ^^
Par contre du coup je trouve la séparation des deux phrases vachement brutale... J'aurai plutôt mis "les ramena de suite à la raison : le grand saurien s'approchait toujours", mais j'ai peur que du coup la phrase soit trop longue °°
- Citation :
- Les pattes griffues du Galaprius n'avancèrent plus.
Pareil, imparfait plutôt que passé simple, mais là c'est plus un avis perso xD
- Citation :
- Bien qu'il fût habituel de croiser des démons lézards – le chef des gardes en était l'exemple – aux sclérotiques noires, l’œil gauche de cette personne n'était ni blanc ni noir.
La partie sur le chef des gardes ne devrait pas plutôt se trouver après les trucs des sclérotiques noires ? Là la séparation est pas très agréable je trouve ^^"
- Citation :
- Son œil de vipère inspirait la même méfiance que les yeux de son « animal de compagnie ».
Là c'est un avis perso aussi, je suis pas très fan de l'utilisation des guillemets dans une phrase de la narration xD Mais à toi de voir si tu veux garder ou pas, je donne juste un avis ^^
- Citation :
- — Arrêtez ! S'écria une voix féminine.
Une majuscule en trop x)
- Citation :
- elle était terrifiée que le souffle des narines effleura sa main.
Un espace en trop entre souffle et des ^^ (et question, j'suis pas sûre de moi là : c'est pas plutôt "effleure" ?)
- Citation :
- la jeune femme saisit
"La"
- Citation :
- avec cette corne – celle-ci fut anormalement courbée vers l'arrière alors qu'elle poussait vers l'avant chez la race d'origine – à la texture rocheuse et de couleur beige.
Là, essaye plutôt de séparer les deux phrases. "avec cette corne à la texture rocheuse de couleur beige... par ailleurs anormalement courbée vers l'arrière alors [...]" ^^ Enfin c'est juste une proposition xD
- Citation :
- C'est un garçon. pensa-t-elle.
une virgule à la place du point ^^
- Citation :
- Les petits rayons de lumière traversant les branches et l'ouverture de la fenêtre éclairèrent particulièrement la chevelure du démon.
"éclairaient", non ? Comme on est dans la description o:
- Citation :
- Il n'eut pas la moindre trace d'une pupille ou d'un iris.
"Il n'avait"
- Citation :
- Un orphelin saurait au moins le sens de ce mot. Or, ce démon ne connaissait pas ce mot.
Répétition de "mot"
- Citation :
- D'ailleurs, est-ce que votre compagnon a un prénom ? S'interrogea Yrèn
Majuscule en trop !
- Citation :
- Par la fenêtre !Maintenant !
Il manque un espace ^^
- Citation :
- La lionne serrait les bras.
Un espace en trop
- Citation :
- Ses yeux se tournèrent vers Serza, cherchant du réconfort ou de la compassion. Étrangement, les yeux du démon étaient dénués d’émotion. La jeune femme ne fut pas mal à l'aise mais ces yeux avaient quelque chose d'anormal. Mais ne sachant pas d'où venait l'anomalie, elle se persuada que Serza pensait comme elle. Elle le regarda dans les yeux, d'une voix désespérée.
Attention aux répétitions xD
- Citation :
- Dîtes-moi
Pas sûre de l'accent sur le i x_o
- Citation :
- et on peut te le pardonner Mais on ne peut plus prendre de risque.
Pas de majuscule à mais ^^
----
Eh beh, ça commence fort xDD Pauvre Yrèn, elle a pas de pot, ça lui arrive tout d'un coup o_o
Bien aimé ce début, l'atmosphère plutôt pesante est bien réussie je trouve ^^ Tu écris très bien ** Et Serza, même s'il n'a pas d'émotion, est très attachant, surtout vers la fin xDD
Je suis sûre d'ailleurs qu'Yrèn a fait exprès de réfléchir à vois haute pour que Serza l'emmène èwé *paf*
Bref, en tout cas j'ai beaucoup aimé, c'était bien sympa et bien écrit
Hâte de lire la suite !!